06 Apr 2009

Two weeks ago, that was my birthday. And I got this huge book as a gift!

Since two weeks ago, I kept flipping through the pages, discovering and rediscovering Charley Harper’s talent. I already knew his pictures, which waken up some memories, but I didn’t really know a lot about the author. But what a masterwork!



If your birthday is still far away but theses pictures make your mouth water, enjoy right here! 
Il y a 2 semaines c’était mon anniversaire. Et j’ai reçu cet énorme livre pour cadeau !

Depuis 2 semaines, je ne lasse pas d’en feuilleter les pages, de découvrir et redécouvrir le talent de Charley Harper. Je connaissais déjà ses images qui m’évoquent bien des souvenirs, mais finalement je savais pas grand chose sur leur auteur. Pourtant quelle oeuvre !



Si votre anniversaire est encore loin et que ces quelques images vous mettent l’eau à la bouche, allez vous régaler ici !
03 Apr 2009

…sketched by Mai-Lan.
We have met only by mail, nevertheless I recognized me all the way to the cup of tea. It’s because this girl has an expert eye for portraits. Better have a look at her blog which made me laugh more than once !

… croquée par Mai-Lan.
On ne s’est jamais croisées autrement que par mail, mais pourtant je me reconnais jusque dans le détail de la tasse de thé ! C’est que la demoiselle a l’oeil bien affuté lorsqu’il s’agit de portraits. Voyez plutôt son blog qui m’a fait sourire plus d’une fois !

01 Apr 2009

Because it’s April Fool’s Day, and to keep away from fish*, here’s a picture I think it’s funny! It’s from Saul Steinberg.
*In France, on this day little paper fish are unremarkably sticked on people’s back.
Parce que c’est le 1er avril, et pour changer des poissons, voici une image que je trouve drôle ! Elle est de Saul Steinberg.
30 Mar 2009

I bought these little figurines, vintage and kitschy just like I love it, from a pastry chef who gave up his business. They were so cute that I bought the whole stock.

Though, because Easter is soon, I share a little bit with you!
Set of 4 figurines. Shipping fee included.
Ces petites figurines anciennes et kitsch juste comme j’aime, je les ai achetées à un pâtissier qui arrêtait le métier. Elles étaient si mignonnes que j’ai pris tout le stock.

Mais comme c’est bientôt Pâques, je partage un peu avec vous !

Le lot de 4 figurines. Les frais de port sont inclus.
27 Mar 2009

Pour la petite histoire, ces 12 cartes à motifs (une par mois de l’année !) auraient du être mes cartes de voeux, mais je me suis mal organisée alors elles sont arrivées bien trop tard.
J’aurais pu les garder pour l’année prochaine et pour une fois j’aurais été à l’avance ! Mais je les aime trop pour les laisser dormir jusque là.
Surtout que comme elles sont toutes petites, elles sont bien pratiques pour envoyer des petits mots toute l’année…
Just for the little story behind, these 12 patterned cards (one for each month of the year!) should have been my greeting cards, but as I arranged things badly, they arrived a lot too late. I could have kept them for the following year and for once I would have been on time! But I like them too much to let them sleep until then.
Especially because they are very small, they are very useful for sending short notice the whole year round…
25 Mar 2009

Don’t you love this Mademoiselles Umbrellas? 
Ne sont-elles pas adorables ces mademoiselles Parapluies ?
23 Mar 2009

Because it makes me laugh, my friend Laetitia shoot me Sleeveface like! 
Parce que ça me fait rigoler, mon amie Laetitia m’a tiré le portrait à la manière de Sleeveface !